El material incluye los idiomas ayoreo, castellano, guaraní, y portugués, comprendido en cuatro tomos que busca facilitar la comunicación e integración de comunidades en zonas fronterizas, preservando el acervo cultural ayoreo y guaraní.
El equipo de autores está integrado por Deisy Amarilla, Oscar Posoraja, Armindo Barrios, José Zanardini, Vicente Chiqueno y José Ma. Rodrigues.
En palabras del sacerdote José Zanardini, antropólogo, teólogo y sociólogo, especializado en culturas originarias del Paraguay, esta es la primera vez que se realizan traducciones del ayoreo al guaraní y al portugués, en lo que se pretende sea una herramienta de integración para las comunidades de Carmelo Peralta, teniendo en cuenta la inminente conexión con el territorio brasileño, a través del puente internacional que se inaugurará en…
Leer la nota completa: Aquí
Fuente: HOY PY – www.hoy.com.py